de acuerdo

Lemma Details

Translation: in agreement; agreed; okay; all right

Part of Speech: phrase

Etymology: This phrase combines the preposition 'de' (from, of) with the noun 'acuerdo' (agreement). 'Acuerdo' derives from the verb 'acordar' (to agree), which comes from Latin 'accordare' (to be of one mind, to agree), from 'ad-' (to) + 'cor, cordis' (heart). The etymology reflects the idea that agreement happens when hearts or minds come together. The English cognate 'accord' shares this Latin root.

Commonality: 90%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'accord' in English, which means agreement.
  • Imagine two people shaking hands with their hearts ('cor' in Latin) in agreement.
  • Picture a 'cord' connecting two people who are 'in accord' or 'de acuerdo'.

Related Words, Phrases & Idioms

ponerse de acuerdo

Unknown

No translation

estar de acuerdo

Unknown

No translation

de acuerdo con

Unknown

No translation

llegar a un acuerdo

Unknown

No translation

Synonyms

conforme

Unknown

No translation

vale

Unknown

No translation

bien

Unknown

No translation

Antonyms

en desacuerdo

Unknown

No translation

no estoy de acuerdo

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is extremely common in Spanish conversation and is used to express agreement or acknowledgment. It's often used as a standalone response similar to 'okay' or 'agreed' in English. In business contexts, it's frequently used to confirm understanding or agreement with terms.

Easily Confused With

de acorde

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'De acuerdo' means 'in agreement' or 'okay', while 'de acorde' would refer to 'of a chord' in music.

Notes: 'De acorde' is much less common as a phrase than 'de acuerdo'.

Mnemonic: 'Acuerdo' has to do with agreement (people), while 'acorde' relates to harmony (music).

al respecto

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'De acuerdo' means 'in agreement', while 'al respecto' means 'regarding this' or 'on this matter'.

Notes: Both phrases are common in formal discussions but serve different functions.

Mnemonic: Think of 'respect' in 'al respecto' as referring to a topic, while 'acuerdo' refers to agreement.