de acuerdo
Lemma Details
Translation: in agreement; agreed; okay; all right
Part of Speech: phrase
Etymology: This phrase combines the preposition 'de' (from, of) with the noun 'acuerdo' (agreement). 'Acuerdo' derives from the verb 'acordar' (to agree), which comes from Latin 'accordare' (to be of one mind, to agree), from 'ad-' (to) + 'cor, cordis' (heart). The etymology reflects the idea that agreement happens when hearts or minds come together. The English cognate 'accord' shares this Latin root.
Commonality: 90%
Guessability: 60%
Register: neutral
Mnemonics
- Think of 'accord' in English, which means agreement.
- Imagine two people shaking hands with their hearts ('cor' in Latin) in agreement.
- Picture a 'cord' connecting two people who are 'in accord' or 'de acuerdo'.
Related Words, Phrases & Idioms
Antonyms
Cultural Context
This phrase is extremely common in Spanish conversation and is used to express agreement or acknowledgment. It's often used as a standalone response similar to 'okay' or 'agreed' in English. In business contexts, it's frequently used to confirm understanding or agreement with terms.
Easily Confused With
Explanation: 'De acuerdo' means 'in agreement' or 'okay', while 'de acorde' would refer to 'of a chord' in music.
Confused word:
El sonido de acorde de guitarra es hermoso.
The sound of the guitar chord is beautiful.
Notes: 'De acorde' is much less common as a phrase than 'de acuerdo'.
Mnemonic: 'Acuerdo' has to do with agreement (people), while 'acorde' relates to harmony (music).
Explanation: 'De acuerdo' means 'in agreement', while 'al respecto' means 'regarding this' or 'on this matter'.
Notes: Both phrases are common in formal discussions but serve different functions.
Mnemonic: Think of 'respect' in 'al respecto' as referring to a topic, while 'acuerdo' refers to agreement.